双语阅读:温总理在中非论坛的演讲
日期:2010/3/8 16:07:10 访问点击:
中国积极发展同阿拉伯各国的经贸合作。上世纪八十年代以来特别是近几年来,中阿双方互惠互利的经贸关系发展迅速。中国同阿拉伯国家的贸易额从2004年的367亿美元攀升至2008年的1328亿美元,是当年的3.6倍。截至2008年底,双方工程承包合同累计接近1000亿美元。发展中阿经贸合作,空间广阔,潜力巨大。特别是当前面对国际金融危机的严重冲击,中阿要采取更加切实有效的措施,扩大双方在经贸、能源、投资、金融、旅游和人力资源培训等领域的务实合作。中国政府鼓励有实力的企业到阿拉伯国家投资兴业。中国政府和中国企业将更加注重促进伙伴国自身经济实力的增强,更加注重促进当地的就业、资源的综合利用和环境的保护。中国将一如既往地向欠发达国家提供人道主义援助,帮助改善民生,消除贫困,增强自我发展能力。
China will push forward economic cooperation and trade with Arab countries. The mutually beneficial economic and trade ties between the two sides have been growing rapidly since the 1980s, the last few years in particular. Trade volume between China and Arab countries jumped from US$36.7 billion in 2004 to US$132.8 billion in 2008, a 2.6-fold increase in a short span of five years. By the end of 2008, the total value of contracted projects between the two sides had approached US$100 billion. There is great scope and enormous potential for business cooperation between China and Arab countries. In response to the serious impact of the international financial crisis, it is all the more important for us to take more concrete and effective measures to expand practical cooperation in economy and trade, energy, investment, finance, tourism and human resources training. The Chinese government encourages capable Chinese enterprises to make investment and set up businesses in Arab countries. The Chinese government and enterprises will place more emphasis on helping build up the economic strength of our partner countries and on promoting local job creation, comprehensive resource utilization and environmental protection. China will, as always, provide humanitarian assistance to underdeveloped countries and help them improve people's livelihood, eradicate poverty and expand capacity for self-development.
中国愿同阿拉伯各国加强文化交流与合作。阿拉伯地区是人类古老文明的交汇之地,绚烂的文学艺术,美妙的音乐舞蹈,独特的饮食服饰,精湛的手工技艺,构成了多彩多姿的文化图景。中国政府鼓励发展同阿拉伯国家之间的教育、文化、旅游和其他方面的交流。中国政府鼓励更多的青年学生到阿拉伯国家留学,也欢迎阿拉伯青年学子到中国学习、访问。文化的沟通,有利于双方加深对彼此历史和现状的了解,增进感情,夯实中阿友好的社会基础。
China hopes to step up cultural exchanges and cooperation with Arab countries. The Arab region is the converging point of ancient civilizations. The splendid literature and art, beautiful music and dance, unique food and dress and exquisite craftsmanship epitomize its colorful culture. The Chinese government encourages growing educational, cultural, tourism and other exchanges with Arab countries. We will encourage more young people to study in Arab countries and welcome young Arab students to come to China for study or visits. Cultural exchanges will help deepen mutual understanding about each other's history and current conditions, strengthen the bond of friendship and build strong public support for our friendship.
上一篇:孙中山演讲《走向共和》
下一篇:巴菲特最经典演讲
|