中国高考演讲网

首页 | 新闻动态 | 经典课程 | 望子成龙 | 高考咨讯 | 高考之旅 | 成功故事 | 座佑铭集锦 | 经典演讲荟粹 | 经典名校 | 教师沙龙 | 心理常识 | 联系我们 | 留言板

  您现在的位置:首页>学习加油站>正文  
 

奥巴马在哥伦比亚大学2012年毕业典礼上的演讲稿

日期:2013/8/22 13:11:51  访问点击:

     Thankyousomuch.(Applause.)Thankyou.Please,pleasehaveaseat.Thankyou.(Applause.) 非常感谢大家。(掌声)谢谢大家,请入座。谢谢大家。(掌声) 

Thankyou,PresidentSpar,trustees,PresidentBollinger.Hello,Classof2012!(Applause.)Congratulationsonreachingthisday.Thankyouforthehonorofbeingabletobeapartofit. 谢谢你们,斯巴院长[译者注:中文名石德葆]、各位校董、伯林格校长。2012届毕业生,你们好!(掌声)祝贺你们迎来了这一天。感谢你们让我有幸来参加这个活动

。 Therearesomanypeoplewhoareproudofyou--yourparents,family,faculty,friends--allwhoshareinthisachievement.Sopleasegivethemabigroundofapplause.(Applause.)Toallthemomswhoareheretoday,youcouldnotaskforabetterMother’sDaygiftthantoseeallofthesefolksgraduate.(Applause.)

有很多人为你们感到骄傲——你们的父母、家人、师长和朋友——都为取得这一成就出了力。因此,请为他们热烈鼓掌。(掌声)今天在座的各位母亲们,再也没有比看到所有这些孩子们毕业更好的母亲节礼物了。(掌声) 

Ihavetosay,though,wheneverIcometothesethings,IstartthinkingaboutMaliaandSashagraduating,andIstarttearingupand--(laughter)--it'sterrible.Idon'tknowhowyouguysareholdingittogether.(Laughter.) 

但是我得说,每当我来到这种场合,就会想到玛莉娅和萨夏将来毕业的情景,我就会热泪盈眶——(笑声)——真不好意思。我不知道你们大家是怎么把持得住的。(笑声) 

Iwillbeginbytellingahardtruth:I’maColumbiacollegegraduate.(Laughterandapplause.)Iknowtherecanbealittlebitofasiblingrivalryhere.(Laughter.)ButI’mhonoredneverthelesstobeyourcommencementspeakertoday--althoughI’vegottosay,yousetaprettyhighbargiventhepastthreeyears.(Applause.)HillaryClinton--(applause)--MerylStreep--(applause)--SherylSandberg--thesearenoteasyactstofollow.(Applause.)我一开始就要说明一个确凿的事实:我是一名哥伦比亚大学的毕业生。(笑声和掌声)我知道可能会有一点同门弟子相争的劲儿。(笑声)但我还是为能够在你们今天的毕业典礼上讲话而感到荣幸——不过我得说,你们在过去三年树立了相当高的标准。(掌声)希拉里·克林顿——(掌声)——梅丽尔·斯特里普——(掌声)——谢里尔·桑德伯格——在她们之后出场可不容易。(掌声)

ButIwillpointoutHillaryisdoinganextraordinaryjobasoneofthefinestSecretariesofStateAmericahaseverhad.(Applause.)WegaveMerylthePresidentialMedalofArtsandHumanities.(Applause.)Sherylisnotjustagoodfriend;shesalsooneofoureconomicadvisers.Soit’sliketheoldsayinggoes--keepyourfriendsclose,andyourBarnardcommencementspeakersevencloser.(Applause.)There'swisdominthat.(Laughter.) 但我要指出,希拉里的工作极为出色,她是美国有史以来最杰出的国务卿之一。(掌声)我们已授予梅丽尔艺术与人文总统奖章。(掌声)谢里尔不仅是一位好朋友;她还是我们的经济顾问之一。正如那句老话所说——亲近你的朋友,但更要亲近在你们巴纳德学院毕业典礼上讲话的人。(掌声)这话寓意深长。(笑声)

Now,theyearIgraduated--thisarealooksfamiliar--(laughter)--theyearIgraduatedwas1983,thefirstyearwomenwereadmittedtoColumbia.(Applause.)SallyRidewasthefirstAmericanwomaninspace.MusicwasallaboutMichaelandtheMoonwalk.(Laughter.) 话说我毕业那年——这个地方看着眼熟——(笑声)——我毕业于1983年,哥伦比亚大学开始录取女生的第一年。(掌声)当时萨莉·莱德成为第一位进入太空的美国女性。那时的音乐全是麦克尔和太空步。(笑声

本新闻共3页,当前在第1页  1  2  3  


    


上一篇:细节决定成败-案例
下一篇: 学习加油站(一)


 

 
     

设为首页 | 加入收藏 | 版权申明 | 友情链接 | 联系方式


中国高考演讲网 版权所有
网站建设技术支持:新起点网络营销传播智库